Si quelqu’un le demande on peut certainement ouvrir un BBB le jour J, ça doit pas être compliqué.
Même si je viens, j’aurais aimé me familiariser avant avec le process. Un repo git, je supponge, et des pull requests?
Exact : https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr
Mais quel process pour empêcher que 2 traducteurs s’attaquent à la même page?
On ouvre une issue pendant qu’on traduit. Et donc avant de se lancer dans une traduction on vérifie qu’un issue n’est pas ouverte sur ce fichier.
On a aussi un outil, potodo, qui nous liste quoi faire, et qui s’interface avec les issues pour afficher ce qui est réservé :
$ make todo
# python-docs-fr (94.92% done)
- bugs.po 28 / 30 ( 93.0% translated), 1 fuzzy.
- copyright.po 6 / 7 ( 85.0% translated), 1 fuzzy.
- license.po 87 / 91 ( 95.0% translated), 2 fuzzy.
- sphinx.po 66 / 69 ( 95.0% translated).
# extending (56.81% done)
- building.po 22 / 23 ( 95.0% translated), 1 fuzzy, reserved by Starmania.
- extending.po 120 / 158 ( 75.0% translated), 8 fuzzy.
- index.po 11 / 12 ( 91.0% translated), 1 fuzzy.
- newtypes.po 38 / 89 ( 42.0% translated), 3 fuzzy.
- newtypes_tutorial.po 31 / 123 ( 25.0% translated), 2 fuzzy.
- windows.po 20 / 21 ( 95.0% translated), 1 fuzzy.
[...]
Ah! Tout se fait seulement pendant les ateliers trad?
Non non non, surtout pas, certain traduisent dans le train au lieu de s’ennuyer.
Tout ça a du être déjà discuté mille fois, renvoyez-moi juste vers les URLs qui vont bien. Merci!
Exact, on a un gros fichier “CONTRIBUTING.rst” ici :